Polish culture and language consultations
Are you writing an article about Poland or some aspect of its culture? Does your book include Polish characters? Do you want to use Polish in your novel? I can help make sure you’ve got your facts straight (and even do some research using Polish reference materials not available in English), your language use right, and cultural references on point.
- academic papers (I do not differentiate editing types for academic papers)
- works of fiction
For all copy edits of longer works, I include a summary with commentary on any inconsistencies, style issues, etc. We discuss what will be covered in the commentary before I start work, which can include putting together a style sheet.
Substantive editing for fiction
A substantive edit takes into consideration the whole work of fiction, and includes things like style, organization, logic, meaning, etc. We begin by establishing goals for the edit. Then I do several read-throughs before I send it to you with a summary of each chapter. A substantive edit can be combined with a copy edit to reduce costs.
Topics: writing, art, women’s health, menstruation, access to healthcare, medicine, nature, environmental protection, activism, animal rights, yoga, spirituality, travel, Poland, Polish culture, mythology
Translation (from Polish to English)
I only undertake translation projects I love
Want to work with me? Email me: firstname.lastname@example.org